Duda Extraído de 15 poemas por la paz, 1985, talleres gráficos Ken, Costa Rica. ¿Y la locura? ¿Un himno? ¿Un silencio? O la fresa que nadie se atreve a saludar en el camino de los espejos violetas Ahí donde las verdades húmedas se clavan entre las uñas justamente cuando las manos imploran al cielo su ignorancia. -- Continuar Extraído de desgarros, 2018, CICCUS, Buenos Aires. ¡Dadme una hoja! no para escribir no para hacer signos del barro Una hoja barrilete para darle palomas a este triste pasajero Una hoja bisturí para abrir memorias envueltas en celofán ¡Lágrimas sigamos! continuemos sin deshacernos Tengo una madre anciana en la impalpable frontera entre sabiduría y locura (dan mucho miedo los niños sinceros los locos al sol los viejos cagados) Tengo tres hermanas misma vasija mismo barro con afectos contenidos chorreando desordenados (duele enterarse que la biblia sucede en las mejores familias) Yo el hijo el varón el último. ¡Dadme una hoja! continuemos sin deshacernos ¿Continuar? ¿Porqué no reventar de una vez? ¿Reventar? ¿Cómo reventar? ¿Como perros en autopista? (aunque nadie entienda el trazado de las tripas) ¿Como naranjas en el cielo? (aunque nadie sospeche la constelación de los frutos) ¿O como focos agotados de alumbrar lo imposible? (aunque nadie imagine la claridad del nacimiento) ¡Ya! ¡Reventemos de una vez! ¡No! ¡Por favor! continuemos sin deshacernos ¡Dadme una hoja! Un pergamino tan antiguo como el lenguaje de los peces Una piel tan extensa como la suavidad del jazmín Un odre de leche blanca como bebida venerable ¡Por favor! ¡Una hoja! Siento el alma esta noche quebrarse antes de tiempo Entonces ... me hundiré en sombras (amada tú nada puedes Dios tú como siempre espolvoreando entre espinos preguntas enmarañadas los imbéciles aquí abajo desgarrándose pupilas a fuerza de interrogarse) ¡Dadme una hoja! continuemos sin deshacernos Es muy tarde para el violeta y muy temprano para el rojo Una hoja hasta el próximo puente atravesar este instante Instante condensando pulsos instante dividiendo edades instante reuniendo fibras Atravesar sin mirar Abajo la corriente galopa recuerdos mezclando reflejos de pretéritos ríos Arriba la corriente es un espejo celeste mas ya sin prisa en el cielo ¿Qué decía? ¿Una hoja? ¡Olvidad! estoy atravesando el puente ¿Existen acaso otras orillas? mirad mi alma … partida entre corrientes.
José Muchnik, escritor, poeta, antropólogo, nacido en 1945 en una ferretería del barrio de Boedo de la ciudad de Buenos Aires, barrio donde anclaron sus padres, inmigrantes rusos en estas tierras. Ingeniero Químico de la UBA (1973), con la nefasta dictadura militar emigró a Francia donde reside desde el año 1976. Graduado Doctor en Antropología de l’ Ecole d’Hautes Etudes en Sciences Sociales de París. Especialista en el estudio de culturas alimentarias locales, recorrió diversos países de África y América Latina. Realizó numerosas obras de poesía, novelas, ensayos y muestras fotográficas. Entre ellas: Quince poemas por la paz, 1985, poemas. Cien años de libertad y Coca-Cola, 1990, poemas, Educa-Costa Rica. Proposition poétique pour annuler la dette extérieure, 1993poemas, (bilingüe, español-francés) L’Harmattan Paris. Arqueología del amor, 1993, poemas. Amazonia he visto, 1997 (bilingüe, español-francés) ed. Lumen Montpellier. Calendario poético 2000, 1999, poemas, Ed. Octares Toulouse. Guia Poética de Buenos Aires, 2003poemas (bilingüe), Ed. Tiempo París. Chupadero, 2005novela. Ed CICCUS Buenos Aires. Tierra viva luces del mar, 2008, foto-poesía. Pan amor y poesía: culturas alimentarias argentinas, 2008 (compilador) Ed. INTA Buenos Aires. Sefikill (Serial FInancial KIllers), palabras para el nuevo milenio, 2014, poemas, Ed CICCUS Buenos Aires. Josecito de la Ferretería, 2015, relatos, Ed CICCUS Buenos Aires. Crítica poética de la razón matemática, 2015, poemas (bilingüe, español-francés). Ed. L’Harmattan. Geriatrikón, 2017, novela, Ed CICCUS Buenos Aires. Desgarros: exilios, duelos, muros, 2018, poemas y relatos. Ed CICCUS Buenos Aires. Chant pour Paris, 2019, Ed. Unicité, Francia. Di-Amantes: 2019, poemas, Ed CICCUS Buenos Aires. « Poemas de la cuarentena », 2020, Ed CICCUS Buenos Aires. Dechirures, poemas, 2020, Ed. Unicité, Francia. “Proposición poética para anular la deuda externa”, poemas, 2021, Ed CICCUS Buenos Aires. “Tamukiz”, poemas, en colaboración con Philippe Tancelin, 2021, Ed. L’Harmattan, Francia. Cofundador del grupo franco-argentino “Travesías Poéticas” (2009); del grupo de poetas franceses “Collectif effraction” (http://effraction-collectif.strikingly.com/) (2016) y del grupo internacional de poetas “Crue poétique” (Creciente Poética, 2018). Corresponsal del periódico cultural “Generación Abierta” (http://www.generacionabierta.com.ar/generacion.htm) y del periódico argentino “Desde Boedo” (www.periodicodesdeboedo.com.ar). Miembro del concejo de redacción de la revista Souffles (Montpellier)
Email : josemuchnik@gmail.com