Karina Lerman: «Entreactos»

Yo fui Emily. De pie juntillas detrás de la ventana conversaba con la mordiente del atardecer, BLA-BLA-BLA; al menos tres sobre la epidermis del POEMA: el carácter, la blancura en mí y este grito interior. Alrededor, las campanas anunciaban un exordio por insinuación: las reliquias del altar, amante y amado una misma pareja en procesión. Los monaguillos pulsando al ritmo de un amor de cerillos interminables, mientras otra verdad vestida de negro reclamaba: DE QUIÉN ES EL CUERPO / POR QUIÉN TANTO GEMIDO / POR QUIÉN UN ENTREACTO DE LIMOSNAS. Paré la marcha fúnebre, clavé mi herbario en el féretro, con el filamento en punta, bebí de la savia vuelta al cántaro /A DIOS LO QUE ES DE DIOS/. Repartí entre los presentes mi flor predilecta: geranios de largos capelos. “¡Oh!, ella no crece para reír. Juega para resistir, para retenerse”, pensé. Tan fugaz -la vida- en una línea de aire.

El luto se transformó en júbilo, el júbilo en chasquido murmurado. Otro tipo de GRITO de mandíbulas; y ese BLA BLA BLA fue entonces…

Because I could not stop for Death –
He kindly stopped for me –
The Carriage held but just Ourselves –
And Immortality.

We slowly drove – He knew no haste
And I had put away
My labor and my leisure too,
For His Civility –[1]

Ahora ato mi vestido de novia al ataúd. Ato los pensamientos fijados al cerrojo. Podríamos desmalezarnos en paz, y con cierto optimismo, cuando la vida se hace demasiado larga o la garganta demasiado estrecha para que salgan nuestros gritos.

Después, en un continuo tardío, deja que te devore el corazón.


[1] «Como no pude detenerme por la Muerte — Ella amablemente se detuvo por mí — El Carruaje solo contenía a Nosotros — Y la Inmortalidad. Condujimos lentamente — Ella no tenía prisa Y yo había guardado mi trabajo y mi tiempo de ocio también, Por su Civilidad”. Fragmento de un poema de Emily Dickinson.


Karina Lerman, poeta, escritora, artista visual, gestora cultural, psicoanalista, docente. Maestra de idioma hebreo. Magíster en escritura creativa. Editó libros de poesía en Argentina y Latinoamérica. Gestora y curadora de antologías. Curadora en clínica de obras. Aborda temáticas vinculadas a los pueblos originarios, las infancias, la cuestión judía. Una poética en devenir antropológico. Premiada con varios textos literarios. Coordina el ciclo infantil De reinas batatas y el ciclo de lecturas poéticas en clave de diálogo Las flores de Circe. Dicta talleres de análisis de textos. Escribe artículos literarios y psicoanalíticos para Argentina y países latinoamericanos.
Contacto:
kariler1214@gmail.com
https://www.instagram.com/mil_k_estallidos
/kara_lerm

Dejar una contestacion

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *


El periodo de verificación de reCAPTCHA ha caducado. Por favor, recarga la página.