Abel Santos: «El tiempo entre líneas y versos»

LA MÁQUINA DEL TIEMPO

Me retiré de todas mis cuentas
pendientes del vacío
en las redes sociales.
Mi baile con el lenguaje era mecánico.
Quería volver a esa época en la que había
algunas señales entre nosotros,
ser
un librepensador,
un niño,
un vitalista,
formar parte de las criaturas del azar,
del conjunto que da sentido
a todas las cosas solitarias,
y en la calle, toparme con el rostro del amor
o el saludo de algún viejo amigo.
Ahora tengo presente que la vida te da
algo distinto cada mañana,
y que para viajar en el tiempo
no es necesario
crear una máquina imposible
y encenderla.
Sólo hace falta
apagar
unas cuantas
de ellas.

(de Huelga Decir, 58 poemas sobre una crisis.
Boria Ediciones, 2019. Prólogo de Javier Cano)

LORD BYRON HA ESCRITO EN TU MURO

Mi pobre y pueril Polidori:
Más que lo que tiene todo esto de red social
me preocupa lo que tiene de fatal romanticismo:
mirar cada día en el muro,
como los románticos miran
—mientras reman al viento—
a través de un pequeño agujero el mundo,
y creer que eso es la vida,
una perspectiva revolucionaria, para luego chocar
con la trama, el trasfondo, el nudo a nudo.

(de Las lágrimas de Chet Baker caen a piscinas doradas,
Chamán Ediciones, 2016; 2a edición 2017.
Prólogo de Diego Vasallo.)

DICCIÓN DE LA ADICCIÓN

Te dice:
—Una más, una más y serán tuyos

el talento del que beben
los benditos. Las compañías que encajan, por fin,
como la metálica melodía de un premio. El respeto
que le falta a tu pálida razón
para alcanzar, en la raya del amanecer,
esa otra clase de azul
en la calle desengaño.

Así serpentea
la dama, la reina de los venenos.
—Una más, una más y serán tuyos...
Todo lo que te promete es mentira.
—...y seré tuya, tuya...

No quieres saber
que la muerte te tutea ya con gratitud.

(de Demasiado joven para el blues,
Antología Poética Personal 1998-2014.
Eirene Editorial, 2014.
Prólogo de Javier Cánaves.)

FUE UNA ÉPOCA

Una vez sabes cómo empiezan las noches
y cómo las noches acaban
vienes de tomarte unas cervezas tranquilo
los mirlos de siempre están
en la cuerda floja
quieren elevarse por encima de la música

con otra línea más
que se sale del pentagrama
a cierta edad subes rápido las calles
antes de que lluevan cristales
meditas no sufrir
que han cambiado tantas cosas
ella está al otro lado del hilo telefónico
entras en casa
enciendes la luz
sólo quieres una vida con ella
cigarrillos y leer
Tiempos muertos de Roger Wolfe
deseando
que el universo te dé a probar
un poco de su silencio
como un nuevo narco
que deja que pruebes
el material con el que se estimula
el suficiente
para volver a escuchar su voz mañana
hacer entrar en razón al mundo.

(de Demasiado joven para el blues,
Antología Poética Personal 1998-2014.
Eirene Editorial, 2014.
Prólogo de Javier Cánaves.)

EN LAS AFUERAS

Me basta con leer en la cama,
ahora que la brisa del verano entra,
por el tranquilo y poco ambicioso patio de luces,
acariciando el libro y mis pies descalzos.
Dejadme aquí.
Mientras pienso esta noche
en todos esos poetas que van pisando fuerte,
convertidos en una nueva estirpe

de ángeles o monstruos
en el centro de la verdad.
La poesía a mí me dice algo
ya muy distinto. Y me sonrío.
Ni asociaciones.
Ni colectivos.
Ni capillas.
Ni espectáculos.
Tan sólo yo y una pequeña luz
en el eterno retorno
de la soledad de las palabras.
Ese es mi único círculo literario.

(de Las lágrimas de Chet Baker caen a piscinas doradas,
Chamán Ediciones, 2016; 2a edición 2017.
Prólogo de Diego Vasallo.)

Abel Santos, escritor (Barcelona, 1976). Ha publicado los libros de poesía Esencia (1998), El lado opuesto al viento (2010), Todo descansa en la superficie (2013), Jass (2016), Las lágrimas de Chet Baker caen a piscinas doradas (2016; segunda edición 2017), Huelga decir (2019), El camino de Angi (2020), Algo te queda (2022, libro con el que quedó finalista del XXIV Premio de Poesía Ciudad de Salamanca), y su Antología Poética 1998-2014 Demasiado joven para el blues (2014). En 2015 coordina la antología La casa de los corazones rotos. En 2018 gana el II Concurso de Poesía “Perfecto Esperpento” contra el Estigma en Salud Mental. Algunos de sus poemas han sido traducidos al árabe clásico, al catalán y al inglés.
www.abelsantospoesia.blogspot

Dejar una contestacion

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *


El periodo de verificación de reCAPTCHA ha caducado. Por favor, recarga la página.